Napoleonic Wargame Club (NWC)

The Rhine Tavern

*   NWC   NWC Staff   NWC Rules   NWC (DoR) Records   About Us   Send Email Inquiry to NWC

*   La Grande Armée Quartier Général    La Grande Armée Officer Records    Join La Grande Armée

*   Allied Coalition   Allied Officers   Join Coalition

*   Coalition Armies:   Austro-Prussian-Swedish Army   Anglo Allied Army (AAA)   Imperial Russian Army

 

Forums:    ACWGC    CCC     Home:    ACWGC    CCC
It is currently Mon May 06, 2024 10:16 pm

All times are UTC - 5 hours




Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 11:26 am 
Offline

Joined: Sat Oct 06, 2001 2:48 am
Posts: 1203
Location: Charlotte NC
Yes Mark, you are right to add that.

The problem is only when we use 1 after it is always e whatever gender is the word...

<blockquote id="quote"><font size="3" face="book antiqua" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"> Yes, sorry, I didn't pay attention. So why not 1ere ?

1ere Div. de cavalerie

1ere Div. d'infanterie

Is it too long ?<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">

I was just giving the shortes for the number...


<font color="green"> <b>Général de Division David Guégan Comte de Toulon, Duc de Nimes</b>
Co 11eme division
III Corps, AdN
Co Division d'Infanterie de la Jeune Garde, Garde Impériale Image

Image
http://home.earthlink.net/~davidguegan/</font id="green">


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 12:10 pm 
Okay, now that we're on the topic.

How does one abbreviate the following? (remember we're talking how did they do it back then.)

Compagnie - I have seen cie
Bataillon - I have seen bon
Brigade - I have seen bde
Division - ???
Corps - ???

It appears that the first and last two letters are to be used. Is this a known rule? Is division and corps spelled the same in French and English? How about ranks?

I've seen cne for captain, but I don't know the exact spelling in French.

I've seen GdB, or Gén de Brig Géneral de Brigade. So would GdD, or Gén de Div be used for Géneral de Division?

What about the abbreviation Adt-Cmdt? Is this rank equivilent to Major?

...and all those chefs... de bataillon, d'escadron?

Obviously I'm working on an OOB file for HPS Waterloo, but I also am working on new FIW material so lower ranks of the Ancient Regime are important to me, too.

We have the knowledge and capability to put the proper titles of the various nations into their natural language, and I don't see why we don't. (Overall statement about game construction, HPS Nap games have been very good using multiple languages.[:)])

Colonel Al Amos


Top
  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC - 5 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 120 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
POWERED_BY
Localized by Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr